Find a translation agency - translations, interpreters, certified translations

Change language Change language:

Jan van Steenbergen

Translator

“Vertalen is meer dan alleen een ambacht. Vertalen is een kunst.”

Jan van Steenbergen

Phone:
0048-500026309

Mobile:
0031-6-14784716

Address:
ul. Waryńskiego 6
26-300
Opoczno [Łódzkie]
Poland Poland


Add opinion »

Languages

Typical prices (USD/source word)
Translation: 0.10 USD
Proofreading: 0.025 USD
Interpretation: 76 USD /hour
Years of experience: 10
Services offered: Translation / Proofreading / Interpretation (Consecutive) / Interpretation (Simultaneous) / Subtitling / Voice-over / Recruitment / Education
Typical prices (USD/source word)
Translation: 0.10 USD
Proofreading: 0.025 USD
Years of experience: 2
Services offered: Translation / Proofreading / Subtitling / Voice-over / Recruitment / Education
Typical prices (USD/source word)
Translation: 0.10 USD
Proofreading: 0.025 USD
Interpretation: 76 USD /hour
Years of experience: 2
Services offered: Translation / Proofreading / Interpretation (Consecutive) / Interpretation (Simultaneous) / Subtitling / Voice-over / Recruitment / Education
Show prices in:

Expertise

Journalism • Geography • History • IT / E-Commerce / Internet • Computers (general) • Computer Software • Linguistics • Music • Arts and Humanities (general) • Government / Politics

Additional work areas: Archaeology • Banking & Financial Law • Business/Commerce (general) • Copywriting • Printing & Publishing • Diplomas, CVs, Licenses, Certificates • Education/Pedagogy • Finance / Economics (general) • Folklore • Games & Gambling / Computer Games • Cinema, Film, TV, Drama • Computer Systems and Networks • Literature / Poetry • Localization (Software/Websites) • Marketing / Market Research / Retail • Military • Science (general) • General / Conversation / Greetings / Letters • Law (general) • Law: Taxation / Customs • Law: Contracts • Religion • International Development/Cooperation • Art/Crafts/Painting • Travel & Tourism • European Union • Human Resources


Over mijzelf

Mijn naam is Jan van Steenbergen. Ik ben een geboren en getogen Nederlander, opgeleid als vertaler Pools-Nederlands en Polendeskundige. Bovendien ben ik liefhebber en auteur van kunsttalen. Sinds 1997 ben ik freelance vertaler; als zodanig heb ik gewerkt voor onder meer: het Vertaalcentrum van de Organen van de Europese Unie (Luxemburg), het Publicatiebureau van de Europese Gemeenschappen (Luxemburg) en de firma Translavic BV.

Als Polendeskundige ben ik onder meer werkzaam als redacteur van het tijdschrift Ablak. Ik beschik ook over een redelijke ervaring in de ICT: in de jaren 2001-2007 werkte ik als programmeur (Cool:Gen, Advantage:Gen, COBOL) voor de ABN-Amro Bank in Amsterdam.

Meer over mij en de zaken waarmee ik mij bezighoud, is te vinden op mijn website: http://steen.free.fr/.

Opleiding en kwalificaties

Universiteit van Amsterdam: Oost-Europese Studies. Cum laude afgestudeerd op een scriptie, getiteld: "De Oekraïners in Polen als factor in de Pools-Oekraïense betrekkingen" (2007).

Staatsexamen Tolk-Vertaler Pools (1997).

Universiteit van Warschau: Oost-Europese en Centraal-Aziatische Studies (1994).


Translation: Polish-Dutch | Translation: English-Dutch | Translation: Dutch-Polish